What happens when interpreter qualifications differ dramatically from one country to another? Dr. Izabel Souza joins host Maryse Benhoff to explore ISO 21998 and how it brings structure and safety to the world of healthcare interpreting. From clarifying terminology to defining critical competencies, this standard sets the foundation for consistent, high-quality language access in medical settings worldwide. A behind-the-scenes look at the rigor, passion, and consensus that shaped an industry-defining standard.
Podden och tillhörande omslagsbild på den här sidan tillhör
ISO TC37 SC5. Innehållet i podden är skapat av ISO TC37 SC5 och inte av,
eller tillsammans med, Poddtoppen.