Гостья: Анна Ростокина, переводчик-сербист О чём поговорили: каким был Белград в 2005-м году,в чём сербы - настоящие мастера,почему в сербской речи почти не используются личные местоимения,куда вечно девается звук "л",что такое "мерак", "бидермайер", "сеир" и "райсфершлус","полако" - эмигрантский миф или сербский стиль жизни,стоит ли искать единую формулу, объясняющая всю сербскую культуру,правда ли, что в сербском есть отдельные названия для разных приёмов кофе, какие в Сербии два национальных бренда,что такое "тарзанский английский". Где найти Анну: - ТГ-канал "Однажды в Сербии" - "Путеводитель по сербскому менталитету" Момо Капора в переводе Анны ТГ-канал Ксении об усвоении языков сквозь призму психологии и нейронаук Rss Apple Podcaster →