NT Pod
Avsnitt

NT Pod 107: Why Do We Translate New Testament Names the Way We Do?

Dela

Gemini_Generated_Image_1ke64t1ke64t1ke6.jpeg

NT Pod 107 continues the series on Bible translation (see also NT Pod 104: The Synoptic Translation Problem and NT Pod 105: What is Translation Inertia?), focusing on the phenomenon of translating exactly the same name one way if it is an Old Testament character and another way if it is a New Testament character. The examples discussed are Jacob and James, and Judas and Jude: 



NT Pod 107: Why Do We Translate New Testament Names the Way We Do? (mp3)

Key texts (in order of mention in the episode):

1 Cor. 1.12, 3.22, 9.5, 15.5
Gal. 1.18, 2.7, 2.9, 11, 14
John 1.41-2
Luke 6.16
Acts 1.13
Jude 1
Mark 6.3 // Matt. 13.55
Matt. 1.2-17


Feel free to leave your feedback below, on our Youtube channel, or on social media (links on the NT Pod web page).

Thanks to Ram2000, "Me and You", for the opening theme, released under a Creative Commons agreement.

Podden och tillhörande omslagsbild på den här sidan tillhör Mark Goodacre. Innehållet i podden är skapat av Mark Goodacre och inte av, eller tillsammans med, Poddtoppen.