Novel Dialogue
Avsnitt

10.5 The Novel as Instrument: Sinan Antoon and Michael Allan (MAT)

Dela

“I am haunted by history: the history of dictatorship, the history of empire, history as a whole,” declares the Iraqi novelist, poet, scholar, and literary translator Sinan Antoon near the start of this conversation about his most recent novel, Of Loss and Lavender. Sinan, speaking with Magalí and critic Michael Allan, goes on to say that “the novel allows for a more wholesome, in-depth confrontation with history.” That confrontation, in turn, requires narrative forms that are complex, sometimes fractured, and often non-linear in order to braid together a range of different perspectives on a particular moment or event.

As Sinan observes in a discussion of the Arabic term nisyān—“forgetting” or “forgetfulness,” although its nuances in Arabic are not easily rendered in English—even memory itself is not static. And yet, shared histories of empire and imperialism make it possible to draw connections between far-flung locations, as Sinan does in Of Loss and Lavender by drawing together Iraq and Puerto Rico. From here, the conversation turns to the pleasures and challenges of translation, including some of Sinan’s choices when translating his own work into English. This includes the effort to make legible the nuances of race, class, and other forms of difference across contexts; although, as Sinan notes, much of his younger readership in the Arab world today is often well-versed in US culture. The conversation concludes with a discussion of Sinan’s frequent use of poems and songs in the novel, a device that points back to the multi-genre experiments of the premodern Arabic tradition, and a moving portrait of a teacher who transmitted to his students ideas about justice and equality despite the dictatorship under which he worked.

Mentioned in this episode:

About Baghdad

The Baghdad Eucharist

Mahmoud Darwish, In the Presence of Absence

Darwish’s “Memory for Forgetfulness” (on nisyān)

The Book of Collateral Damage

Elias Khoury and the use of dialect in contemporary Arabic fiction

Quebecois literature

Breaking Bad

Um Kulthoum

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Podden och tillhörande omslagsbild på den här sidan tillhör Aarthi Vadde and John Plotz. Innehållet i podden är skapat av Aarthi Vadde and John Plotz och inte av, eller tillsammans med, Poddtoppen.