Our lesson this week brings us back to colloquial, vernacular European Portuguese. This is your typical conversation with a somewhat dodgy auto-mechanic. A little more free-style dialog than usual because neither I or Marlon took part in it.

Obrigado a todos.

Dialog

T – Então Sr. Ernesto, já sabe o que é que se passa com o carro?

E – Sabe, eu já troquei ali algumas peças. Mas aquilo ainda não está bom. Ainda tenho que ver o que é que se passa ali.

T – Então mas essas peças são muito caras?

E – Sabe, uma das peças que já mudei que estava mesmo avariada é o medidor da massa de ar. E sabe, as peças para o seu carro não são as mais baratas, porque para o seu carro tem que ser tudo de origem.

T – Pois, quer dizer que ainda não é hoje que levo o carro.

E – Nem pouco mais ou menos. Sabe, eu ainda tenho que o ligar à maquina, a ver mesmo o que é que se passa.

T – Ó amigo, veja lá que eu preciso do carro para a semana que vem.

E – Deixe estar, eu amanhã já lhe ligo e digo alguma coisa.

Can you recall?

Flashcards

Match

Spell

Podden och tillhörande omslagsbild på den här sidan tillhör Carla Sabala. Innehållet i podden är skapat av Carla Sabala och inte av, eller tillsammans med, Poddtoppen.