The Hebrew phrase, למה מה קרה, can be literally translated as, “why, what happened.” What do we mean by this expression and how do you use it?
Hear the All-Hebrew Episode on Patreon
New Words and Expressions:
Ze koreh – It’s happening – זה קורה
Ma koreh? – How are you? – מה קורה
Lo nora, koreh – That’s ok, these things happen – לא נורא, קורה
“Sha’alti ma kara” – I asked “what happened?” – שאלתי מה קרה
Ha-kol yachol likrot – Everything can happen – הכל יכול לקרות
Infinitives of roots that end with hei in Pa’al: Likrot, liknot, lir’ot, laasot – לקרות, לקנות, לראות, לעשות
“Lama ma kara”- Who do you think you are? Who does he think he is? – למה מה קרה
“Lama ma kara, milchama?” – Is there a war outside, that allowed you to behave like this? – מה קרה, מלחמה
“Lo yoda’at ma koreh li” – I don’t know what’s happening to me – לא יודעת מה קורה לי
Ma kara lach – What happened to you / are you out of your mind – מה קרה לך
Playlist and Clips:
Arik Lavi – Ze koreh (lyrics)
Shlomo Artzi – Sha’alti Ma Kara (lyrics)
Ninet Tayeb – Ha-kol Yachol Likrot (lyrics)
Moshe Cohen – Lama Ma Kara (lyrics)
Noy Alooshe Remix
Teapacks & Sarit Hadad – Kshe-ani Itcha Ani Kmo Dag (lyrics)
Shotei Ha-nevu’ah – Az Ma Kara Lach (lyrics)
Ep. no. 54 about how are you