With Christmas and year-end sales approaching in many Western countries, Chinese manufacturers are ramping up shipments to these markets via both air cargo and maritime container services, while experiencing a surge in sales on cross-border e-commerce platforms.
随着许多西方国家圣诞节和年终促销季的临近,中国制造商正通过航空货运和海运集装箱服务,加大对这些市场的发货力度。同时,跨境电商平台的销售额也迎来激增。
December and January are peak shopping seasons in Europe and the United States, and China's cross-border e-commerce exports to these markets—especially Christmas-themed products and small electronic products—have shown strong growth in recent weeks.
12月和1月是欧美地区的购物高峰期。最近几周,中国对这些市场的跨境电商出口,尤其是圣诞主题产品和小型电子产品的出口,呈现出强劲增长态势。
Christmas-themed products encompass a wide range of festive items that are popular during the holiday season. These include Christmas decorations like artificial trees, ornaments and lights, as well as figurines of Santa, reindeer and snowmen. They also cover gifts, Christmas cards, specialty food items and holiday-themed apparel such as sweaters and Santa hats.
圣诞主题产品包括一系列节日期间广受欢迎的节庆用品,包括人造圣诞树、装饰品、灯具等圣诞装饰,以及圣诞老人、驯鹿和雪人等雕像。此外,还有礼物、圣诞贺卡、特色食品和节日主题服饰,如毛衣和圣诞帽等。
To meet the soaring demand from Chinese exporters shipping Christmas-themed goods and other high-value items ordered through cross-border e-commerce platforms to global markets, Nanjing Lukou International Airport, located in Nanjing, capital of East China's Jiangsu province, boosted its freighter routes by adding 48 extra flights between November and December.
为满足中国出口商通过跨境电商平台向全球市场运输圣诞主题商品和其他高价值商品的激增需求,南京禄口国际机场(位于中国东部江苏省省会南京)在11月至12月间增加了48个航班,以扩大其货运航线。
Customs authorities at the airport supervised foreign trade cargo volume of 67,200 metric tons during the January-November period, a year-on-year increase of 29.3 percent. Among this, exports of cross-border e-commerce goods amounted to 18,000 tons, jumping 51.8 percent on a yearly basis, statistics from Nanjing Customs show.
据南京海关统计,今年1月至11月,京禄口机场海关监管进出口货运量6.72万吨,同比增长29.3%。其中,出口跨境电商商品1.8万吨,同比增长51.80%。
Jiangsu Changxin Weaving Co Ltd, a Changzhou, Jiangsu province-based textile manufacturer, has been shipping about 10 containers abroad daily via containerships over the past two weeks.
江苏常信纺织有限公司(位于江苏省常州市)在过去两周里每天通过集装箱船向国外运送约10个集装箱的货物。
In addition to exporting Christmas-themed products, such as pillows, socks, blankets and carpets, the Chinese company has introduced Christmas tree sets with innovative designs this year to enhance the competitiveness of its products in overseas markets.
除了出口圣诞主题的枕头、袜子、毯子和地毯等产品外,这家中国公司今年还推出了充满创意设计的圣诞树套装,以提升其产品在海外市场的竞争力。
"In the past, our exported Christmas products were relatively simple and had low added value. However, this year, we established a dedicated design team for Christmas items. From traditional Santa Claus and reindeer designs to modern cartoon styles, we now offer a diverse range of products that are popular in many countries," said Chen Lin, head of the export unit at the company.
“过去,我们出口的圣诞产品相对简单且附加值低。但今年,我们为圣诞商品成立了一个专门的设计团队。从传统的圣诞老人和驯鹿设计到现代的卡通风格,我们现在提供多种产品,并在多个国家广受欢迎,”该公司出口部门负责人陈林表示。
Liaoning Creative Arts and Crafts Co Ltd, a handicrafts manufacturer in Shenyang, capital of Northeast China's Liaoning province, secured over 4 million yuan ($549,018) worth of export orders to the US this year, mainly for various handicrafts made from bamboo, wood and grass weaving.
手工艺品制造商辽宁创意工艺品有限公司(位于中国东北部辽宁省省会沈阳)今年获得了超过400万元人民币(549,018美元)的美国出口订单,主要涉及竹、木和草编的各种手工艺品。
Demand for Christmas and other holiday decorations has been strong in the second half of this year, said Xie Pengfei, the company's general manager.
公司总经理谢鹏飞表示,今年下半年,圣诞和其他节日装饰的需求一直很强劲。
Shenyang Customs has supervised the export of Christmas-themed products, primarily made of bamboo, wood, rattan and grass weaving within its Customs territory in the first 11 months of this year, amounting to 350 million yuan, with exports covering 50 countries, including the US, Mexico, the United Kingdom and Australia.
据沈阳海关统计,今年前11个月,该海关监管出口的圣诞主题产品主要以竹、木、藤和草编材料制成,货值达3.5亿元人民币,出口至包括美国、墨西哥、英国和澳大利亚在内的50个国家。
"Instead of sea and air transportation, some Christmas goods bound for Europe can be exported via China-Europe freight train services," Xie said.
“除了海运和空运,一些运往欧洲的圣诞商品还可以通过中欧班列服务出口,”谢鹏飞表示。
container
n.集装箱;货箱