Avsnitt 【アナ雪】Let It Go は"ありのままの"ではない|英語版との意味の違い【岡田斗司夫】 岡田斗司夫漫画アニメ館ラジオ Spela Dela Facebook Twitter Kopiera länk
※フリップ見ながらの解説のため動画の方がわかりやすいです 2019年1月回 アナと雪の女王の主題歌である「Let It Go」は英語(原語)と日本語の歌詞では全く意味・ニュアンスが違ってしまう 歌詞の違いを映像描写と照らし合わせながら本当のアナ雪を理解する解説動画 ■目次 00:00 オープニングダイジェスト 00:28 Let It Go は英語(原語)を見てほしい 02:32 アナ雪の魅力はここだ 04:44 アナ雪に対する否定意見 06:13 日本語歌詞は原語と違う 08:50 降り始めた雪は 足跡消して 11:40 真っ白な世界に ひとりのわたし 13:26 風が心にささやくの 13:57 とまどい 傷つき 15:34 ありのままの 姿見せるのよ 17:48 ありのままの 自分になるの 24:14 何も怖くない 風よ吹け ■動画はこちら https://youtu.be/wE8rV_uhIW4 #岡田斗司夫 #アニメ #考察 #アナ雪 #アナと雪の女王 #LetItGo #ありのままの Rss Apple Podcaster →