The term 'EAL' gets more airtime in educational circles these days because our world is becoming more super diverse. This means that our schools have more children who are learning English. But does 'EAL', which is short for 'English as an Additional Language', simply mean a child doesn't speak English yet? Actually, it is much more nuanced and complicated than that. In the second part of my conversation with EAL specialist Eowyn Crisfield, we talk about how parents and schools can work together to support multilingual learners. Read the blog with links here. Keywords: home languages, translanguaging, multilingual learners, teacher training.

Podden och tillhörande omslagsbild på den här sidan tillhör The Language Revolution. Innehållet i podden är skapat av The Language Revolution och inte av, eller tillsammans med, Poddtoppen.